yolanda-congosto-us-220812

En el 47,7% de la población de origen hispano en Los Ángeles, la comunidad mexicana es la más numerosa. 

Miembros del Grupo de Investigación HUM 111 (PatRom) de la Universidad de Sevilla lideran un proyecto de carácter internacional e interdisciplinario en el que participan investigadores de cuatro universidades españolas (Universidad de Sevilla, Universidad Autónoma de Madrid, Universidad de Alicante y Universidad de Extremadura), una universidad europea (Université Stendhal-Grenoble 3, Francia) y una universidad americana (University of Southern California, Los Ángeles, California, EEUU).

El equipo de investigadores que defiende este proyecto de investigación pretende realizar una descripción fonética y fonológica de la prosodia –acento, entonación y ritmo- del español hablado en el condado de Los Ángeles (California), donde el 47,7% de la población es de origen hispano, prestando especial atención a la comunidad mexicana, la más numerosa y representativa (35,8%). El objetivo de este estudio es comprobar hasta qué punto las dos lenguas en contacto (español-inglés) han ejercido influencias una sobre otra. Se trata, pues, no sólo de un estudio descriptivo sino también contrastivo.

Dada la situación lingüística de los hispanos en este ámbito geográfico (bilingüismo, diglosia, contacto de lenguas español-inglés), esta investigación será realizada desde una perspectiva sociolingüística, por lo que se tendrán en cuenta todas las variables sociales y sus repercusiones en el ámbito de la prosodia: lugar de origen o procedencia (país y área dialectal), generación o grupo (primera generación de inmigrantes; segunda y tercera generación), edad, sexo, nivel de instrucción, lengua materna y segunda lengua, nivel de competencia lingüística, etc., con objeto de identificar posibles procesos de cambio lingüístico en marcha y establecer las fronteras sociales de ciertos usos lingüísticos.

Los resultados prosódicos que se obtengan de estos hablantes podrán ser a su vez comparados y/o contrastados, por un lado, con los de hablantes monolingües de español (residentes en su país de origen, en especial, México); por otro lado, con los de hablantes monolingües de inglés (nacidos y residentes en Los Ángeles).

“Se trata de un proyecto en nuestra opinión no sólo necesario, sino también altamente novedoso e interesante, ya que no existe ningún estudio previo en este sentido sobre el español del Condado de Los Ángeles, que supone, además, el primer paso de un Proyecto más amplio y profundo sobre las características prosódicas del español en los Estados Unidos”, afirma la responsable de este proyecto, la profesora de la Universidad de Sevilla Yolanda Congosto Martín.

Por sus objetivos, esta investigación se enmarca en dos proyectos de carácter internacional de gran repercusión en el ámbito de la prosodia: Uno,  el Atlas Multimédia Prosodique de l’Espace Roman (AMPER), dirigido por Michel Contini (Centre de Dialectologie de la Universitè Stendhal Grenoble)  y Antonio Romano (Universidad de Turín); y Dos, el Atlas Interactivo de la Entonación del Español, coordinado por Pilar Prieto (Universidad Pompeu Fabra –ICREA) y Paolo Roseano (UB).

La profesora Congosto Martín, vicecoordinadora del Proyecto Internacional AMPER para el ámbito del Español en América, explica que la finalidad de este estudio es “dar un paso más” en las investigaciones que a nivel nacional e internacional se vienen realizando sobre la prosodia del español, al incorporar a los datos ya existentes sobre el español en España y en América los propios del español en el Condado de Los Ángeles (California). “Ello nos permitirá, además, sólo describir esta realidad lingüística y además realizar estudios comparativos y/o contrastivo entre lenguas no sólo de origen románico, sino también germánico, como es el  inglés”.

Así, estos expertos tratarán de describir los aspectos temporales, de intensidad y la estructura entonativa del español hablado en el condado de Los Ángeles (California), establecer la fonología de las principales estructuras entonativas que presenta toda esta variedad geoprosódica y sociolingüística, haciendo especial hincapié en las interferencias lingüísticas español-inglés, así como clarificar cuales son las diferencias rítmicas y prosódicas entre monolingües puros de español y bilingües de español inglés no solo a nivel silábico sino también a nivel de la frase.

Desde el punto de vista metodológico, el proyecto sigue el protocolo de actuación establecido en el proyecto AMPER y en el proyecto ATLES, por lo que se trata de una metodología común para todos los grupos de investigación que participan en estas dos grandes redes investigadoras.

www.SevillaActualidad.com

Licenciado en Periodismo por la Universidad de Sevilla, empezó en la comunicación local y actualmente trabaja para laSexta. Máster en Gestión Estratégica e Innovación en Comunicación, es miembro...