Tal como sucede en muchos otros ámbitos, en el sector de las traducciones hay especializaciones. Por ejemplo, la científica es ideal para tratar con los contenidos de un prospecto de un medicamento, mientras que la técnica se suele recomendar para hacer lo propio con los textos que aparecen en los manuales de instrucciones de los electrodomésticos. Hoy hablaremos de otra completamente distinta: la traducción jurada.

Básicamente, se trata de un tipo de traducción que da validez en términos legales a un texto, a pesar de no estar escrito en el idioma original. Gracias a ello, los organismos se cercioran de que esos contenidos son veraces, proceso de autenticación que tiene lugar cuando el profesional encargado de hacer la traducción jurada concluye sus labores profesionales con su firma y con el correspondiente sello.

Son numerosos los motivos que llevan a los ciudadanos de la capital andaluza a recurrir a los servicios de un Traductor jurado en Sevilla, como por ejemplo, la traducción de un testamento de un familiar que no habla español y dejó su legado en un documento escrito en una lengua extranjera, además de un certificado académico obtenido en otro país.

Si también es tu caso y requieres los servicios de un traductor jurado en Sevilla, has de saber que la lista de opciones existentes en la actualidad es muy amplia. ¿Cómo tomar una buena decisión? Lo único que tienes que hacer para acertar de lleno es seguir los pasos que describiremos en esta guía.

Certificado MAEC

En primer lugar, has de saber que un traductor jurado ha de contar sí o sí con un certificado que adquiere una especial relevancia: el conocido bajo el acrónimo MAEC. Básicamente, se trata de una certificación que expide el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación.

Para obtenerla, es imprescindible que el traductor jurado apruebe un examen de carácter oficial. Solo en tal caso se ve legitimado para desempeñar las labores profesionales, estampando su sello en los documentos que traduce para determinar que esos contenidos son válidos a nivel legal y jurídico.

Características

Para acertar al elegir un traductor jurado en Sevilla no solo debes asegurarte de que cuenta con el certificado MAEC. Adicionalmente, conviene fijarse en otros aspectos que también son relevantes, empezando por la experiencia. Siguiendo el ejemplo de otras profesiones, el hecho de decantarse por un traductor jurado que acumula una dilatada trayectoria a sus espaldas acostumbra a ser garantía de éxito.

Por otra parte, es fundamental asegurarte de que el especialista en traducciones juradas cumple con los plazos, ya que algunos documentos se requieren cuanto antes y no es agradable pasarse semanas esperando a que el profesional entregue el documento final. A su vez, también es un punto muy a favor el hecho de que se adapte a las necesidades de cada tipo de cliente.

Precios

Los precios varían en función de varios aspectos, como el tipo de texto a traducir, así como el idioma originario y la lengua en la que va a llevarse a cabo el proceso de traducción. Aun así, has de saber que el máximo a pagar es de unos sesenta euros por cada página.

No hay mínimo, pero conviene lanzar una advertencia: desconfía de aquellas traducciones juradas que son extremadamente baratas. Existe la posibilidad de que sean realizadas por profesionales del sector de la traducción que, a pesar de acumular bastante experiencia, no cuentan con el certificado MAEC del que hemos hablado antes, por lo que los documentos traducidos carecerían de validez.

Dónde encontrar traductores jurados en Sevilla

Ahora que ya sabes los aspectos en los que hay que fijarse, ha llegado el momento de dar con un traductor jurado en Sevilla que reúna todos los puntos traídos a colación. Como hemos dicho antes, las alternativas son más numerosas que nunca, pero esto no tiene por qué acarrear dificultades de ningún tipo. Al contrario: el alto nivel de competencia deriva en que sea sencillo dar con profesionales que proporcionen una sobresaliente relación calidad-precio. Un claro ejemplo es el de los que forman parte del equipo de Between Traducciones.

Se trata de una agencia de traducción con excelentes reseñas en la red, lo cual proporciona una impagable dosis de confianza y tranquilidad a los clientes que encargan traducciones juradas. Estamos ante una agencia que fue fundada años atrás por una traductora jurada de gran prestigio a nivel nacional. La atención que reciben los clientes es cien por cien personalizada, por lo que si a esto sumamos la excelente calidad de los resultados, no sorprende que las opiniones publicadas en la red sean tan buenas.
Si necesitas los servicios de un traductor jurado en Sevilla y no sabes por cuál decantarte, asegúrate de seguir todos y cada uno de los pasos que hemos mencionado. Aplicando a rajatabla los contenidos de esta guía, tomarás una buena decisión y obtendrás un resultado excelente.